Al Quran Terjemahan & Tafsir Bahasa Indonesia
[1] |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِwaalssamaa-i dzaati alburuuji Demi langit yang mempunyai gugusan bintang, |
[2] |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِwaalyawmi almaw'uudi dan hari yang dijanjikan, |
[3] |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍwaalyawmi almaw'uudi dan yang menyaksikan dan yang disaksikan. |
[4] |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِqutila ash-haabu alukhduudi Binasa dan terlaknatlah orang-orang yang membuat parit, |
[5] |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِalnnaari dzaati alwaquudi yang berapi (dinyalakan dengan) kayu bakar, |
[6] |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌidz hum 'alayhaa qu'uudun ketika mereka duduk di sekitarnya, |
[7] |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌwahum 'alaa maa yaf'aluuna bialmu/miniina syuhuudun sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang yang beriman. |
[8] |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِwamaa naqamuu minhum illaa an yu/minuu biallaahi al'aziizi alhamiidi Dan mereka tidak menyiksa orang-orang mukmin itu melainkan karena orang-orang mukmin itu beriman kepada Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Terpuji, |
[9] |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌalladzii lahu mulku alssamaawaati waal-ardhi waallaahu 'alaa kulli syay-in syahiidun Yang mempunyai kerajaan langit dan bumi; dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu. |
[10] |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِinna alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati lahum jannaatun tajrii min tahtihaa al-anhaaru dzaalika alfawzu alkabiiru Sesungguhnya orang-orang yang mendatangkan cobaan kepada orang-orang yang mukmin laki-laki dan perempuan kemudian mereka tidak bertaubat, maka bagi mereka azab Jahannam dan bagi mereka azab (neraka) yang membakar. |
[11] |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُinna alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati lahum jannaatun tajrii min tahtihaa al-anhaaru dzaalika alfawzu alkabiiru Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal yang saleh bagi mereka surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; itulah keberuntungan yang besar. |
[12] |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌinna bathsya rabbika lasyadiidun Sesungguhnya azab Tuhanmu benar-benar keras. |
[13] |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُinnahu huwa yubdi-u wayu'iidu Sesungguhnya Dialah Yang menciptakan (makhluk) dari permulaan dan menghidupkannya (kembali). |
[14] |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُwahuwa alghafuuru alwaduudu Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Pengasih, |
[15] |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُdzuu al'arsyi almajiidi yang mempunyai 'Arsy, lagi Maha Mulia, |
[16] |
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُfa''aalun limaa yuriidu Maha Kuasa berbuat apa yang dikehendaki-Nya. |
[17] |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِhal ataaka hadiitsu aljunuudi Sudahkah datang kepadamu berita kaum-kaum penentang, |
[18] |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَfir'awna watsamuuda (yaitu kaum) Fir'aun dan (kaum) Tsamud? |
[19] |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍbali alladziina kafaruu fii takdziibin Sesungguhnya orang-orang kafir selalu mendustakan, |
[20] |
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌwaallaahu min waraa-ihim muhiithun padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka. |
[21] |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌbal huwa qur-aanun majiidun Bahkan yang didustakan mereka itu ialah Al Quran yang mulia, |
[22] |
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍfii lawhin mahfuuzhin yang (tersimpan) dalam Lauh Mahfuzh. |
Info | Keterangan |
---|---|
Nama Surat | Al Buruuj |
Nama Surat (Arabic) | البروج |
Arti | Gugusan Bintang |
Surat No | 85 |
Jumlah Ayat | 22 |
Tempat diturunkan | Meccan |