Al Quran Terjemahan & Tafsir Bahasa Indonesia
[1] |
حمhaa-miim Haa miim. |
[2] |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِwaalkitaabi almubiini Demi Kitab (Al Quran) yang menjelaskan, |
[3] |
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَinnaa anzalnaahu fii laylatin mubaarakatin innaa kunnaa mundziriina sesungguhnya Kami menurunkannya pada suatu malam yang diberkahi dan sesungguhnya Kami-lah yang memberi peringatan. |
[4] |
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍfiihaa yufraqu kullu amrin hakiimin Pada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah, |
[5] |
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَamran min 'indinaa innaa kunnaa mursiliina (yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus rasul-rasul, |
[6] |
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُrahmatan min rabbika innahu huwa alssamii'u al'aliimu sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui, |
[7] |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَrabbi alssamaawaati waal-ardhi wamaa baynahumaa in kuntum muuqiniina Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, jika kamu adalah orang yang meyakini. |
[8] |
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَlaa ilaaha illaa huwa yuhyii wayumiitu rabbukum warabbu aabaa-ikumu al-awwaliina Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu. |
[9] |
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَbal hum fii syakkin yal'abuuna Tetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan. |
[10] |
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍfairtaqib yawma ta/tii alssamaau bidukhaanin mubiinin Maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata, |
[11] |
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌyaghsyaa alnnaasa haadzaa 'adzaabun aliimun yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih. |
[12] |
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَrabbanaa iksyif 'annaa al'adzaaba innaa mu/minuuna (Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, lenyapkanlah dari kami azab itu. Sesungguhnya kami akan beriman". |
[13] |
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌannaa lahumu aldzdzikraa waqad jaa-ahum rasuulun mubiinun Bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan, |
[14] |
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌtsumma tawallaw 'anhu waqaaluu mu'allamun majnuunun kemudian mereka berpaling daripadanya dan berkata: "Dia adalah seorang yang menerima ajaran (dari orang lain) lagi pula seorang yang gila". |
[15] |
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَinnaa kaasyifuu al'adzaabi qaliilan innakum 'aa-iduuna Sesungguhnya (kalau) Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar). |
[16] |
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَyawma nabthisyu albathsyata alkubraa innaa muntaqimuuna (Ingatlah) hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras. Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan. |
[17] |
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌwalaqad fatannaa qablahum qawma fir'awna wajaa-ahum rasuulun kariimun Sesungguhnya sebelum mereka telah Kami uji kaum Fir'aun dan telah datang kepada mereka seorang rasul yang mulia, |
[18] |
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌan adduu ilayya 'ibaada allaahi innii lakum rasuulun amiinun (dengan berkata): "Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil yang kamu perbudak). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dipercaya kepadamu, |
[19] |
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍwa-an laa ta'luu 'alaa allaahi innii aatiikum bisulthaanin mubiinin dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata. |
[20] |
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِwa-innii 'udztu birabbii warabbikum an tarjumuuni Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari keinginanmu merajamku, |
[21] |
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِwa-in lam tu/minuu lii fai'taziluuni dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil)". |
[22] |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَfada'aa rabbahu anna haaulaa-i qawmun mujrimuuna Kemudian Musa berdoa kepada Tuhannya: "Sesungguhnya mereka ini adalah kaum yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka)". |
[23] |
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَfa-asri bi'ibaadii laylan innakum muttaba'uuna (Allah berfirman): "Maka berjalanlah kamu dengan membawa hamba-hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar, |
[24] |
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَwautruki albahra rahwan innahum jundun mughraquuna dan biarkanlah laut itu tetap terbelah. Sesungguhnya mereka adalah tentara yang akan ditenggelamkan". |
[25] |
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍkam tarakuu min jannaatin wa'uyuunin Alangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan, |
[26] |
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍwazuruu'in wamaqaamin kariimin dan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah, |
[27] |
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَwana'matin kaanuu fiihaa faakihiina dan kesenangan-kesenangan yang mereka menikmatinya, |
[28] |
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَkadzaalika wa-awratsnaahaa qawman aakhariina demikianlah. Dan Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain. |
[29] |
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَfamaa bakat 'alayhimu alssamaau waal-ardhu wamaa kaanuu munzhariina Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan merekapun tidak diberi tangguh. |
[30] |
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِwalaqad najjaynaa banii israa-iila mina al'adzaabi almuhiini Dan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksa yang menghinakan, |
[31] |
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَmin fir'awna innahu kaana 'aaliyan mina almusrifiina dari (azab) Fir'aun. Sesungguhnya dia adalah orang yang sombong, salah seorang dari orang-orang yang melampaui batas. |
[32] |
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَwalaqadi ikhtarnaahum 'alaa 'ilmin 'alaa al'aalamiina Dan sesungguhnya telah Kami pilih mereka dengan pengetahuan (Kami) atas bangsa-bangsa. |
[33] |
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌwaaataynaahum mina al-aayaati maa fiihi balaaun mubiinun Dan Kami telah memberikan kepada mereka di antara tanda-tanda kekuasaan (Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata. |
[34] |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَinna haaulaa-i layaquuluuna Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata, |
[35] |
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَin hiya illaa mawtatunaa al-uulaa wamaa nahnu bimunsyariina "tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami sekali-kali tidak akan dibangkitkan, |
[36] |
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَfa/tuu bi-aabaa-inaa in kuntum shaadiqiina maka datangkanlah (kembali) bapak-bapak kami jika kamu memang orang-orang yang benar". |
[37] |
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَahum khayrun am qawmu tubba'in waalladziina min qablihim ahlaknaahum innahum kaanuu mujrimiina Apakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik ataukah kaum Tubba' dan orang-orang yang sebelum mereka. Kami telah membinasakan mereka karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berdosa. |
[38] |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَwamaa khalaqnaa alssamaawaati waal-ardha wamaa baynahumaa laa'ibiina Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dengan bermain-main. |
[39] |
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَmaa khalaqnaahumaa illaa bialhaqqi walaakinna aktsarahum laa ya'lamuuna Kami tidak menciptakan keduanya melainkan dengan haq, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. |
[40] |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَinna yawma alfashli miiqaatuhum ajma'iina Sesungguhnya hari keputusan (hari kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya, |
[41] |
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَyawma laa yughnii mawlan 'an mawlan syay-an walaa hum yunsharuuna yaitu hari yang seorang karib tidak dapat memberi manfaat kepada karibnya sedikitpun, dan mereka tidak akan mendapat pertolongan, |
[42] |
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُillaa man rahima allaahu innahu huwa al'aziizu alrrahiimu kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
[43] |
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِinna syajarata alzzaqquumi Sesungguhnya pohon zaqqum itu, |
[44] |
طَعَامُ الْأَثِيمِtha'aamu al-atsiimi makanan orang yang banyak berdosa. |
[45] |
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِkaalmuhli yaghlii fii albuthuuni (Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut, |
[46] |
كَغَلْيِ الْحَمِيمِkaghalyi alhamiimi seperti mendidihnya air yang amat panas. |
[47] |
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِkhudzuuhu fai'tiluuhu ilaa sawaa-i aljahiimi Peganglah dia kemudian seretlah dia ke tengah-tengah neraka. |
[48] |
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِtsumma shubbuu fawqa ra/sihi min 'adzaabi alhamiimi Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas. |
[49] |
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُdzuq innaka anta al'aziizu alkariimu Rasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia. |
[50] |
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَinna haadzaa maa kuntum bihi tamtaruuna Sesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya. |
[51] |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍinna almuttaqiina fii maqaamin amiinin Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman, |
[52] |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍfii jannaatin wa'uyuunin (yaitu) di dalam taman-taman dan mata-air-mata-air; |
[53] |
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَyalbasuuna min sundusin wa-istabraqin mutaqaabiliina mereka memakai sutera yang halus dan sutera yang tebal, (duduk) berhadap-hadapan, |
[54] |
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍkadzaalika wazawwajnaahum bihuurin 'iinin demikianlah. Dan Kami berikan kepada mereka bidadari. |
[55] |
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَyad'uuna fiihaa bikulli faakihatin aaminiina Di dalamnya mereka meminta segala macam buah-buahan dengan aman (dari segala kekhawatiran), |
[56] |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِlaa yadzuuquuna fiihaa almawta illaa almawtata al-uulaa wawaqaahum 'adzaaba aljahiimi mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya kecuali mati di dunia. Dan Allah memelihara mereka dari azab neraka, |
[57] |
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُfadhlan min rabbika dzaalika huwa alfawzu al'azhiimu sebagai karunia dari Tuhanmu. Yang demikian itu adalah keberuntungan yang besar. |
[58] |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَfa-innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatadzakkaruuna Sesungguhnya Kami mudahkan Al Quran itu dengan bahasamu supaya mereka mendapat pelajaran. |
[59] |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَfa-innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatadzakkaruuna Maka tunggulah; sesungguhnya mereka itu menunggu (pula). |
Info | Keterangan |
---|---|
Nama Surat | Ad Dukhaan |
Nama Surat (Arabic) | الدخان |
Arti | Kabut |
Surat No | 44 |
Jumlah Ayat | 59 |
Tempat diturunkan | Meccan |